2

I am trying to 仕送り (しおくり) after the word, 送る, somehow the computer thinks し and おくり are separate words, and I get 詩送り. But if I type しおくり in a new line, I would get the correct 仕送り.

How can I get the computer to separate/combine words?

migrated from japanese.stackexchange.com Mar 28 '13 at 14:55

This question came from our site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language.

  • what does it meaning "migrated from Japanese.stackexchange.com"? – Ben Mar 29 '13 at 12:22
  • Technically, this question is off-topic for JLU, which is about the Japanese language itself. However, we've allowed some limited questions like these on the Meta site, so instead of closing the question, I moved it here. – snailcar Mar 29 '13 at 12:24
6

See Japanese IME Tip #10: Shifting the parsing range (on nihonshock.com).

Basically, you can press shift-left and shift-right to change how the parser chunks your input. In this case, you want to hit shift-right a few times. That should change it from し + おくり to しお + くり, then しおく + り and finally しおくり.

  • 3
    Wow. After using an IME for years I've never known this. That would have been so useful so many times. – Darius Jahandarie Mar 29 '13 at 2:10
  • same here. Very useful post. – Ben Mar 29 '13 at 12:22

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .