1

I'm currently trying to translate a speech E-J, and I'm aware I could get things wrong if I don't understand the nuances of Japanese words - which, put simply, I don't. My level is very basic, and I'm writing a speech at a level higher than I can presently do with just my own resources. I can probably find my way around dictionaries, but one thing I don't know how to do without keeping a Japanese translator on hand, or posting a question to JSE or /r/LearnJapanese every ten minutes, is learning the nuances between words. Is there any resource suited for this purpose?

2

The best response I could give is to use the resources at Resources for learning Japanese: thesauruses tend to help with differentiating between similar words, dictionaries for getting the general definition, and corpora for hypothesizing whether it's correct to use words and phrases etc in a certain way.

I often use Space ALC for figuring out the general gist of how words are used, and Weblio for the thesaurus, English/Japanese dictionary and native Japanese 大辞林 dictionary (native dictionaries tending to be a more accurate indicator of nuance than bilingual) among other resources, but different people will have different preferences.

Even if you do draft it yourself, I strongly recommend having a native speaker check over your speech to fix mistakes and unnatural phrasing if possible.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .