Being that japanese is a phonetic language, I wonder what the spelling is suppose to cover.
here is one example
What's the difference between "家" (ya), "屋" (ya), and "や" (ya) as used in the names of shops/stores/restaurants?
Being that japanese is a phonetic language, I wonder what the spelling is suppose to cover.
here is one example
What's the difference between "家" (ya), "屋" (ya), and "や" (ya) as used in the names of shops/stores/restaurants?
When wondering what a tag covers, a good place to look is the tag wiki and excerpt:
The choice of which sequences of kanji and kana form accepted ways to write a given word, particle, or other sound including onomatopoeia.
Another is to look at a range of questions thusly tagged:
As for what "phonetic language" means, Dutch, French, German, and Spanish are all spelled how they sound yet still concern themselves with spelling. Compare those languages with Japanese where the kana are phonetic except for three particles, unpredictable vowel mutation, unpredictable rendaku, and unpredictable pitch accent; but the mapping between sounds and kanji is many-to-many and the mapping between words and kanji vs. hiragana vs. katakana vs. mixed is one-to-many.
When people talk about “spelling” of Japanese, it feels odd to me because in Japanese the loanword スペリング is usually reserved for English and languages like that (languages using phonemic alphabets?). I find the word “orthography” much more natural.
But after all, the meanings of “spelling” and スペリング can be slightly different, in which case the tag spelling definitely refers to the English word “spelling.” So I think the tag should just refer to orthography and it is fine as it is.
IANAL, but I think spelling makes good sense in Japanese, as: "What kanji should be used for this word written in kana"
Together with reading, naturally understood as: "What kana (i.e. pronunciation) should be used for this word written in kanji", I think they make a good fit that cover two aspects of a common Japanese issue.
Perhaps a way to separate it from "alphabet-based languages" spelling (i.e. transcription of a spoken word to writing) would be to use kanji-spelling instead?