Recently I attracted the following comment
Judging from your other questions, I think you are thinking that kind of things too much in the context of Japanese. In several of your questions, you mention sexual things, genital, or prostitution.
While I mentioned prostitution in comments, the only questions I think the comment is referring to are:
In the former, my curiosity was piqued by お being used for toilets. While trying to research the topic, I came across a page that claimed, inter alia, that お was used in front of "female anatomy" (my exact words).
In the latter, there was a claim from a tv show about Japanese that the desu/masu form originated from a certain profession.
In neither case was I seeking out sexually focused material. I didn't even state what a geisha does.
I'd understand that you probably wouldn't put "vagina" in a primary school's Japanese textbook, but that's not this site's sole audience.
Should I have handled these two questions differently? Should I have hidden one purported example of how お is used? Should I have not asked about desu/masu at all, because of the profession it originated from?
Likewise, in Would I have 牛乳 or ミルク with my cereal? , should I have avoided mentioning that certain words for milk may be slang for breasts? Is it better that I use slang for breasts rather than ask whether or not something is slang for breasts?
Also, is Origin of onsen term "wani" (which was asked subsequent to the comment above) inappropriate?