We've had a couple of questions so far today that I'd characterize as proofreading questions:
Both questions received comments or close votes saying that these were off-topic translation questions, and istrasci has proposed changing the wording on our existing "No Translations" close reason to make it clear that it also applies to proofreading questions. But if we're going to close these questions as translations, we need to be able to refer to a meta discussion about them, and I'm not sure that the existing discussion of translation questions applies.
In fact, I'm not sure it's right to characterize them as "translation questions" at all. I think it'd be best to add a separate close reason. We didn't need a special reason in the past because we could close questions like these as too localized. But that close reason is gone now, so I think we should discuss what sorts of proofreading questions should be allowed, if any.
Let's look at the questions individually:
The first question should clearly be closed, in my opinion. It was a big paragraph of Japanese, and the question didn't identify any particular areas of concern. I'm certain this would have been closed as Too Localized under the old system.
The second question isn't great, but I'm less sure that it should be closed. After all, it's only about one sentence, and they explained what they were trying to say. I could see an argument that this sort of question is allowable.
So I think it's safe to say we should close some proofreading questions, at a minimum. We could copy this close reason from the English Language Learners SE:
Proofreading questions are off-topic unless a specific source of concern in the text is clearly identified. See: <link to meta question here>
I like this because of the text "unless a specific source of concern in the text is clearly identified". That seems like a good policy to me.
What do you think?